Phone Interpretation
Telephone interpretation services connect a live human interpreter via phone. During these appointments, interpretation is consecutive which means the interpreter waits until the speaker is finished to convert what was said from one language to another.
When is Phone Interpreting Preferred?
1.) Over-the-phone services are ideal when a professional in-person interpreter is not available. It eliminates the risk of miscommunication and liability concerns should an inaccurate interpretation take place. For example, while family members, bilingual co-workers, or social workers may speak the required language, they do not necessarily have the same credentials and training that a professional interpreter holds. A language services company really is the only way receive precise interpretation.
2.) Depending on the circumstance, cultural norms, or religious background, an individual may prefer to not have another person present in the room. Health conditions or legal issues can make one feel self conscious, embarrassed or exposed. In these situations, the patient or client’s preference to be anonymous is taken into consideration.
3.)When the telephone is the primary means of communication, it makes sense to use telephone interpreters versus in-person or video interpreters. For example, most of us have heard an automated message like, “For Spanish, please press two.” When this option is pressed, the caller is directed to a phone interpreter. These services are common for customer service, medical help lines and other service phone numbers, making the familiarity of the phone interpretation experience a factor when choosing language services.
Phone Interpretation
Telephone interpretation services connect a live human interpreter via phone. During these appointments, interpretation is consecutive which means the interpreter waits until the speaker is finished to convert what was said from one language to another.
When is Phone Interpreting Preferred?
1.) Over-the-phone services are ideal when a professional in-person interpreter is not available. It eliminates the risk of miscommunication and liability concerns should an inaccurate interpretation take place. For example, while family members, bilingual co-workers, or social workers may speak the required language, they do not necessarily have the same credentials and training that a professional interpreter holds. A language services company really is the only way receive precise interpretation.
2.) Depending on the circumstance, cultural norms, or religious background, an individual may prefer to not have another person present in the room. Health conditions or legal issues can make one feel self conscious, embarrassed or exposed. In these situations, the patient or client’s preference to be anonymous is taken into consideration.
3.)When the telephone is the primary means of communication, it makes sense to use telephone interpreters versus in-person or video interpreters. For example, most of us have heard an automated message like, “For Spanish, please press two.” When this option is pressed, the caller is directed to a phone interpreter. These services are common for customer service, medical help lines and other service phone numbers, making the familiarity of the phone interpretation experience a factor when choosing language services.